Забавный лингвистический факт.
Сервера, на которых крутятся сайты/сервисы для клиентов:
Ох, не спроста имеется эта разница в национальных названиях... ох не спроста ;-) ;-)
Сервера, на которых крутятся сайты/сервисы для клиентов:
- в английском языке они всегда называются production server - PRODUCTION, то есть производственные.
- в русском же языке сплошь и рядом - БОЕВЫЕ сервера. То есть - те, на которые идешь в бой, соответсвенно - либо победишь, либо проиграешь.
Ох, не спроста имеется эта разница в национальных названиях... ох не спроста ;-) ;-)
Так же как и с урожаем. Что ни год - то "битва за урожай". Никогда не понимал (и сейчас не понимаю) - ну почему "битва", почему не "сбор", не "уборка"?
ОтветитьУдалитьНу у нас урожай и зима всегда наступают ВНЕЗАПНО - когда никто не ждёт ;-)
УдалитьБоевой потому, что патроны есть боевые и холостые.
ОтветитьУдалитьОпять так - БОЕВЫЕ патроны - подразумевается - либо ты - либо тебя ;-)
Удалить